A place where I can share the love of Japanese songs around.

Thursday, December 16, 2010

あなたに好きと言われたい Anata ni suki ni iwaretai

追いかけて 追いかけても あなたの背中の端も見えない
一つだけ 願えるのなら あなたに好きと言われたい

いつか笑って言ってくれたね あたしにはどんな事でも話せると
それがどれだけ残酷かを あなたは知るはずもないでしょう

会えなくなるくらいなら 自分の心に嘘をつくの
ずっと傍にいたい 恋人じゃなくても

追いかけて 追いかけても あなたの背中の端も見えない
一度だけ 嘘でもいいから あなたに好きと言われたい

もしも あの子になれるのなら やっぱりあたしはそれを選ぶでしょう
人は守りたいものだけに 本当の嘘をつけるのかな



夜中の電話 急にゴメンネと いつもの声で あなたはずるいね
傍にいられないなら 優しくしないで

もう二度と 戻れないなら あなたを抱き締められないなら
この声も この体も あの時 捨てればよかった

会いたい ただそれだけで あたしを動かしているんです
会えない ただそのことが 全ての心をまどわして ゆくのでしょう

追いかけて追いかけても あなたの背中の端も見えない
もう二度と あなたの声で あたしを呼ばなくてもいいから
一つだけ願えるのなら あなたに好きと言われたい 


Romanji
Oikakete oikakete mo anata no senaka no hajimo mienai
Hitotsu dake negaeru no nara anata ni suki to iwaretai
Itsuka waratte itte kureta ne atashi ni wa donna koto demo hanaseru to
Sore ga dore dake zankoku ka wo anata wa shiru hazu mo nai deshou
Aenaku naru kurai nara jibun no kokoro ni uso wo tsuku no
Zutto soba ni itai koibito ja nakute mo


Oikakete oikakete mo anata no senaka no hajimo mienai
Ichido dake uso demo ii kara anata ni suki to iwaretai


Moshimo ano ko ni nareru no nara yappari atashi wa sore wo erabu deshou
Hito wa mamoritai mono dake ni hontou no uso wo tsukeru no kana
Yonaka no denwa kyuu ni gomen ne to itsumo no koe de anata wa zurui ne
Soba ni irarenai nara yasashiku shinaide
Mou nidoto modorenai nara anata wo dakishimerarenai nara
Kono koe mo kono karada mo ano toki sutereba yokatta


Aitai tada sore dake de atashi wo ugokashite iru'n desu
Aenai tada sono koto ga subete no kokoro wo madowashite yuku no deshou


Oikakete oikakete mo anata no senaka no hajimo mienai
Mou nidoto anata no koe de atashi wo yoba nakute mo ii kara
Hitotsu dake negaeru no nara anata ni suki to iwaretai.



Translation (Credits to log.junjou.org)
I run after you
But no matter how I keep running
I can't get even a glimpse of your back
If I could just have one wish
I want you to tell me you love me

You told me to smile someday, didn't you?
You think you can tell me anything at all
You really have no idea how cruel that is, don't you?

If I can't see you anymore
would I lie to my own heart?
I want to always be by your side
Even if we aren't lovers

I run after you
But no matter how I keep running
I can't get even a glimpse of your back
Just once, it's okay even if it's a lie
I want you to tell me you love me

If I have the chance to become that person
I guess I'll choose to do so, won't I?
I wonder if people only lie
to those they want to protect
The midnight phone call you made
and said 'Sorry for being so sudden'
in your usual tone of voice -
you really are sly, aren't you?
If you don't want to be with me,
don't be so kind

If I can't have you back anymore
If I can't hold you anymore
This voice, even this body
I should have thrown them away back then

I want to see you
just that alone keeps me going on
I can't see you, just for that alone
I wonder if I should close the window to all my heart

I run after you
But no matter how I keep running
I can't get even a glimpse of your back
It's okay if you don't call me with your voice anymore
If I could just have one wish
I want you to tell me you love me.

Thursday, May 27, 2010

Tegoshi Yuya - Sunadokei

音のないサヨナラには切なさが滲んで
君が背中を向けたその時
涙が急にこぼれた
そして通り扳けられない迷路の中に君を探す
心 はどこまで痛みを背負えるだろう
砂時計は最後の一粒だけ
まだ少しためらってる
信じてた君と出会い恋をした気持ちを
それ以 外にはなにもいらない
それが全てと思ってた
なぜが大切に思う程傷つけてたり傷ついてる
わすれてしまえばどんなに薬なんだろう
砂 時計は最後の一粒だけ
まだ少しためらうけど
心はどこまで痛みを背負えるだろう
砂時計は最後の一粒だけ
まだ少しためらって る
いつまでもためらってる

Romanji
oto no nai SAYONARA niwa setsunasa ga nijin de
kimi ga senaka wo muketa sono toki
namida ga kyuu ni koboreta
soshite toorinukerarenai
meiro no naka ni kimi wo sagasu
kokoro wa doko made itami wo seoerudarou
sunadokei wa saigo no hitotsubu dake
mada sukoshi tameratteru
shinjiteta kimi to deai koi wo shita kimochi wo
sore igai niwa nanimo iranai
sore ga subete to omotteta
naze ga taisetsu ni omouhodo kizutsuketetari kizutsuiteru
wasureteshimaeba donna ni rakunandarou?
sunadokei wa saigo no hitotsubu dake
mada sukoshi tamerau kedo
kokoro wa doko made itami wo seoerudarou
sunadokei wa saigo no hitotsubu dake
mada sukoshi tameratteru
itsu mademo tameratteru

Oku Hanako - Kimi no sora

きみの空  


太陽が目を覚ます 夏の陽炎
僕たちが出会えた まぼろし 
 
突然じゃなく その日はやってきた
いつものように 君は眠っているのに
触れた手が 冷たかった 

君の声を聞かせてよ 僕の名前を呼んでよ  
「さよなら」は言えないよ 泣き叫ぶ風が止んだ頃に 
もう一度 出会えるから
 
悔しくて 会いたくて 言葉も出なくて 
ただ 雲の狭間を見ていた  

あれからちょうど一年が過ぎた 
君が残した物は温かすぎて 
今もまだ 溢れている  

君の声を聞かせてよ 僕の名前を呼んでよ  
夢の中でいいから 会いに来て欲しい  
もう一度君を この手で抱きしめたい  

忘れる事なんて出来ないけど 僕は僕なりに生きてゆくよ  
あの頃よりずっと強くなって "きみ"という空に見守られながら
何度でも 何度でも  
生まれ変わった時には もっと君と話したい
「さよなら」は言わないよ 泣き叫ぶ風息が止んだ頃に
もう一度 出会えるから

Romanji
taiyou ga me wo samasu natsu no kagerou
bokutachi ga deaeta maboroshi   
totsuzen janaku sono hi wa yattekita
itsumo no you ni kimi wa nemutteiru noni
fureta te ga tsumetakatta

kimi no koe wo kikaseteyo boku no namae wo yondeyo
'Sayonara' wa ienaiyo nakisakebu kaze ga yanda koro ni
mou ichido deaeru kara

kuyashikute aitakute kotoba mo denakute
tada kumon no hazama wo miteita 
arekara choudo ichinen ga sugita
kimi ga nokoshita mono wa atatakasugite
imamo mada afureteiru 
kimi no koe wo kikaseteyo boku no namae wo yondeyo
yume no naka de ii kara ai ni kite hoshii
mouichidou kimi wo kono te de dakishimetai

wasureru koto nante dekinai kedo boku wa boku narini ikite yukuyo
ano koro yori zutto tsuyokunatte "kimi" to iu sora ni mimamorare nagara
nando demo nando demo
umarekawatta toki niwa motto kimi to hanashitai
"sayonara" wa iwanaiyo nakisakebu kaza'iki ga yanda koro ni
mouichido deaeru kara



Translation

The rising of the sun across the horizon
Under the shimmering of hot air
Our meeting is an illusion

It's not sudden that the day has finally came
Even though you are asleep, like always
The cold touch of your hand

Let me hear your voice, calling my name
I can't say the word 'Goodbye' because when the howling wind comes to a standstill
we will meet again once more

It's vexing
I want to meet you
To the extent that it can't be put into words
but between the clouds, I'm able to do so

It has been a year since
yet till now, the things that you left are still brimming with warmth

Let me hear your voice, calling my name
Even if it's in my dreams, I still want to meet you
Once again, I wish you will hug me tight

I can't forget about the times that we have shared
but I will live my life in my own way
Compared to then, I have become much stronger
While watching over the sky called 'you'
endlessly

In my next life, I want to talk to you more
I won't say the word 'Goodbye' because when the gust of the howling wind comes to a standstill
we will meet again once more